Prof. Evan Fallenberg

Unit
Literature
Rank
Professor
Email
evan.fallenberg@biu.ac.il
Office
Bldg. 404 room 067
    Fields of Interest

    Creative Writing: Fiction

    Literary Translation

    Literature in the Arts

    CV

    Positions Held

    Instructor & Mentor for fiction and literary translation, Shaindy Rudoff MA Program in Creative Writing, Bar-Ilan University, Ramat Gan, Israel (2007-present)

    Faculty Co-Director, International Low-Residency MFA in Creative Writing & Literary Translation, Vermont College of Fine Arts, Montpelier, VT, USA (2018-present)

    Artistic Director, Translation Residency Program, Mishkenot Shaananim, Jerusalem (2016-present)

    Founder & Artistic Director, Arabesque: An Arts & Residency Center in Old Acre, Israel (2017-present)

    International Guest Faculty, City University of Hong Kong Low-Residency MFA Writing Program, Hong Kong (2011-2016)

    Lecturer, Editing & Translation Programs, Beit Berl College (2006-7), Kfar Saba, Israel (2004-2007)

    Fellowships

    Hannesarholt, Iceland (2018)

    Sun Yat-sen University Artists’ Residency, Guanzhou, China (2017)

    Translation Residency, Banff Centre for Arts & Creativity, Canada (2016)

    Fondation Ledig-Rowohlt/Chateau de Lavigny, Switzerland (2015)

    National Endowment of the Arts/Vermont Studio Center, USA (2013)

    The MacDowell Colony, USA (2002)

    Awards

    1st Prize

    • American Library Association Barbara Gittings Stonewall Book Award for Literature
    • Edmund White Award for Debut Fiction
    • Haaretz prize for short fiction

    2nd Prize

    • PEN Translation Prize
    • Times Literary Supplement Risa Domb/Porjes Prize for the Translation of Hebrew Literature

    Finalist

    • National Jewish Book Award in Fiction
    • Samuel Goldberg Foundation Prize for Jewish Fiction by Emerging Writers
    • Lambda Literary Award for Debut Fiction
    • Harold U. Ribalow Award

     

    Education

    MFA Vermont College of Fine Arts 2001

    BSFS Georgetown University 1983

    Research

    Creative Writing: Fiction; Literary Translation

    Courses

    190 – Introduction to the Novel

    450 – Creative Writing

    676 – Literature in the Arts

    726/728 – The Art of Literary Translation

    8860 – Literary Translation Seminar

    948/950 – Creative Writing Seminar in Fiction

    Publications

    Novels

    • The Parting Gift (Other Press, 2018)
    • When We Danced on Water (HarperCollins, 2011)
    • Light Fell (Soho Press, 2008)               

    Translated novels

    • Yirmi Pinkus, Petty Business (co-translation with Yardenne Greenspan; Syracuse University Press, 2018)
    • Anat Talshir, About the Night (Amazon Crossing, 2017)
    • Mishka Ben David, Duet in Beirut (Overlook Press, 2015)
    • Meir Shalev, My Russian Grandmother’s American Vacuum Cleaner (Pantheon)
    • Meir Shalev, A Pigeon and a Boy (Schocken); winner of the National Jewish Book Award and a PEN Translation Prize (runner up)
    • Ron Leshem, Beaufort (US: Delacorte, UK: Harvill Secker); 2nd Prize, Times Literary Supplement Risa Domb/Porjes Prize for the Translation of Hebrew Literature
    • Alon Hilu, Death of a Monk (Harvill Secker/Random House UK)
    • Alon Hilu, The House of Rajani (Harvill Secker/ Random House UK)
    • Batya Gur, Murder in Jerusalem (HarperCollins)
    • Mishka Ben David, Duet in Beirut (Halban)

    Translated novella

    • Gilad Evron, The Falcon (Granta)

    Translated works of nonfiction

    • Yair Lapid, Memories After My Death (E&T Books)
    • Jacob Burak, Do Chimpanzees Dream of Retirement? (CreateSpace)

    Translated plays

    • Hanoch Levin, Walkers in the Dark (2018) (with Jessica Cohen); Oberon Press, 2019
    • Hanoch Levin, The Lamenters (2018) (with Jessica Cohen); Oberon Press, 2019
    • Hanoch Levin, Krum (2017) (with Jessica Cohen); Oberon Press, 2019
    • Hanoch Levin, The Thin Soldier (2017) (with Jessica Cohen); Oberon Press, 2019
    • Hanoch Levin, The Child Dreams (2017) (with Jessica Cohen); Oberon Press, 2019
    • Gilad Evron, The Road to Tipaza (2016)
    • Gilad Evron, Ulysses on Bottles (2010; World premiere in English, Boston, 2016)
    • Gilad Evron, Only Language Remains
    • Gilad Evron, Ulysses on Bottles
    • Roni Pinkovitch, Tea
    • Roi Rashkes, Moving

    Translated screenplays

    • Adir Miller, House of Brown (television)
    • Savi Gabizon, Longing (feature film)

    Translated libretti

     

    • Nir Shauloff, The Fall and Fall of Mr. Button (2019)
    • Yonatan Levi, The Sleeping Thousand (2018)
    • Lior Navok, The Little Mermaid
    • Lior Navok, Pinocchio

    Selected miscellaneous translated works

    • Vardi Kahana, One Family (exhibition catalogue)
    • Ariel Hirschfeld, Botanical Epiphany: The Illustrations of Shmuel Haruvi for Ephraim Hareuveni’s ‘Treasury of Flora of the Land of Israel’ (catalogue, The Israel Museum)
    • Max Brenner, Chocolate: A Love Story (Little, Brown)

    Translated works pending publication

    • Jacob Burak, Noise! The Profile of a Cultural Disorder (nonfiction)
    • Yair Lapid, Sunset in Moscow (novel)
    • Dan Oryan, When Dad Grows Up (children’s book)
    • Eyal Brenner, Couch Potato (self-help)

     

    Last Updated Date : 25/07/2023